原文
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
翻译
壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人一起乘船游览赤壁下面的水域。微风轻轻吹拂,水面平静无波。我举起酒杯敬客人们,并吟诵着《明月》的诗句,唱起《窈窕》的曲章。不久,月亮从东山升起,在北斗星与牵牛星之间徘徊。白茫茫的雾气笼罩着江面,水光与天际相连。我们任由小船随波逐流,仿佛置身于广袤无垠的大海之中。那种感觉真是浩瀚辽远,就像在空中乘风飞翔,却不知道停在哪里;又像超脱尘世,独自升入仙境。
于是我们喝得非常愉快,敲打着船舷唱起歌来。歌词说:“桂木做的桨啊,兰木制成的桨,划动清澈明亮的江水,逆流而上追寻那闪烁的光芒。我的思绪多么悠远啊,遥望着美人却在天的那一边。”有一位客人吹奏洞箫,伴随着歌声应和。那声音呜呜咽咽,像是哀怨,像是怀念,像是哭泣,像是倾诉,尾音绵延不断,如同一根细线般连绵不绝。这音乐让深渊里的潜伏蛟龙也翩翩起舞,使孤独小船上的寡妇泪流满面。
我神色严肃地整理好衣襟,端正地坐着,然后问客人:“为什么你的箫声这样悲伤呢?”客人回答道:“‘月光明亮,星星稀疏,乌鸦向南飞去’,这不是曹操的诗句吗?向西看是夏口,向东看是武昌,山川环绕交错,一片郁郁葱葱,这不是当年曹操被周瑜围困的地方吗?当他攻占荆州,夺取江陵,顺着长江向东进军时,战船首尾相连长达千里,旗帜遮天蔽日,他站在江边饮酒,手持长矛吟诗作赋,确实是当世的英雄啊,可如今又在哪里呢?何况我和你只是在江边捕鱼砍柴,与鱼虾为伴,与麋鹿为友,乘着一只小小的扁舟,端起葫芦酒杯互相敬酒。我们将短暂的生命比作蜉蝣一般,渺小得如同沧海中的一粒沙子。感叹人生如此短暂,羡慕长江流水无穷无尽。想要与仙人一同遨游,与明月永远相伴。然而,这些愿望是无法轻易实现的,只能将这份遗憾寄托于悲凉的秋风之中。”
我说:“你也懂得水和月亮的道理吗?流逝的河水看似消失,但实际上从未真正离开;月亮有圆有缺,但终究没有增减。如果从变化的角度来看,那么天地万物都无法在一刹那停留;但如果从不变的角度来看,那么万物与我都是永恒存在的,又有什么值得羡慕的呢!再说天地之间,每样事物都有自己的归属,如果不是属于我们的东西,哪怕是一丝一毫也不能占有。只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到它们就成为美妙的声音,眼睛看到它们就变成美丽的色彩,获取它们没有任何限制,使用它们也不会枯竭。这是大自然赋予我们的无尽宝藏,我们可以共同享受。”
客人听后高兴地笑了起来,重新清洗了酒杯再次斟酒。菜肴和果品已经吃完,杯盘狼藉。大家相互依靠着躺在船舱里,不知不觉东方已经发白。
这篇作品不仅描绘了自然美景,还蕴含了深刻的哲学思考,表达了作者对人生无常和宇宙永恒的感慨。希望以上内容能够帮助大家更好地理解和欣赏这篇千古名作。