首页 > 要闻简讯 > 宝藏问答 >

涤纶英语到底是polyester,还是Terylene

2025-08-11 21:37:37

问题描述:

涤纶英语到底是polyester,还是Terylene,有没有人理理小透明?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-08-11 21:37:37

涤纶英语到底是polyester,还是Terylene】在日常生活中,我们经常听到“涤纶”这个词,尤其是在纺织行业或服装材料中。然而,关于“涤纶”的英文名称,很多人可能会感到困惑:它到底是“polyester”还是“Terylene”?本文将从专业角度对这两个术语进行分析,并通过表格形式清晰展示它们之间的关系与区别。

一、

涤纶是一种合成纤维,广泛用于制作衣物、家居用品和工业产品。它的化学名称是聚酯纤维,对应的英文是“polyester”。而“Terylene”实际上是涤纶的一种品牌名称,由英国的帝国化学工业公司(ICI)于1940年代开发并注册商标。因此,“Terylene”是“polyester”的一种具体产品类型,而非通用名称。

虽然在某些场合下,“Terylene”可能被用来泛指涤纶,但从严格意义上讲,正确的英文名称应为“polyester”。

二、对比表格

项目 Polyester(聚酯纤维) Terylene(特丽纶)
定义 合成纤维的一种,由对苯二甲酸和乙二醇聚合而成 一种特定品牌的聚酯纤维,由ICI公司开发
化学名称 聚对苯二甲酸乙二醇酯(PET) 同样为PET,但属于特定品牌产品
使用范围 广泛应用于各类纺织品、包装材料等 主要用于纺织品,如服装、窗帘等
品牌归属 通用名称,无特定品牌 ICI公司注册的品牌名称
是否通用 是,全球通用名称 否,仅限于特定品牌产品
常见用法 “This fabric is made of polyester.” “This fabric is made of Terylene.”

三、结语

综上所述,“涤纶”的正确英文名称应为“polyester”,而“Terylene”是其一个特定品牌的产品名称。在正式或学术场合中,建议使用“polyester”作为标准术语,以避免混淆。而在一些非正式或特定语境下,人们也可能用“Terylene”来指代涤纶,但这并不符合语言规范。

了解这些区别有助于我们在交流和写作中更准确地使用专业术语,提升沟通效率和专业性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。