【沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文】一、文章总结
《浮生六记》是清代文人沈复所著的一部回忆性散文集,共六卷,内容主要记录了作者与妻子芸娘的生活点滴,情感真挚,语言细腻。其中《闲情记趣》一章,是全书最具生活情趣的部分,展现了作者对自然、艺术、生活的热爱与感悟。
“闲情记趣”意为在闲适生活中体味趣味,文章通过描写日常生活中的小细节,如养花、赏月、品茶、读书等,表达了作者对平凡生活的珍惜与欣赏。文字朴素而富有诗意,体现了中国传统文人的审美情趣和生活态度。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 | 我记得小时候,能够睁大眼睛对着太阳看,看得非常清楚,看到微小的东西也一定会仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。 |
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也。昂首观之,项为之强。 | 夏天的蚊子声音像打雷一样,我私下里把它比作一群白鹤在空中飞舞。心中想象着它们,眼前就仿佛出现了千百只鹤。抬头看着,脖子都僵硬了。 |
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 | 又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢用烟喷它们,让它们冲着烟飞舞,当作是青云白鹤的景象,果然像白鹤在云中鸣叫,我为此感到非常高兴。 |
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 | 我常常在土墙凹凸的地方,花台边的小草丛中,蹲下身子,让自己的视线与花台平齐;集中精神仔细看,把丛草当作树林,把虫蚁当作野兽,把凸起的土块当作山丘,凹陷的地方当作山谷,在其中神游,感到非常自在。 |
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。 | 有一天,我看见两只小虫在草丛中争斗,看得正入神,忽然有一个巨大的东西,翻山倒树般扑过来,原来是只癞蛤蟆。它舌头一伸,就把两只小虫都吞了进去。我当时年纪还小,正看得出神,不禁“啊”的一声吓了一跳。等我回过神来,抓住那只蛤蟆,打了几十下,把它赶到了别的院子里。 |
三、结语
《浮生六记·闲情记趣》虽篇幅不长,却蕴含深远的生活哲理。沈复以孩童般的纯真眼光,捕捉生活中的点滴趣味,展现了古人对自然、艺术与生活的独特理解。这种“闲情”并非无所事事,而是用心感受世界、品味人生的一种态度。在现代快节奏的生活中,我们更应学会放慢脚步,从日常中发现美与乐趣。