【bring和take的区别.用法】在英语中,"bring" 和 "take" 都表示“带”或“拿”的意思,但它们的用法有明显的区别。理解这两个词的不同使用场景,有助于更准确地表达自己的意思。
一、基本区别
- Bring 表示“带来”,即从某处将某物带到说话者所在的位置。
- Take 表示“带走”,即从说话者所在的位置将某物带到另一处。
简单来说,“bring”是“带过来”,“take”是“带过去”。
二、常见用法对比
用法 | 例句 | 含义 |
Bring + 某人/某物 + to + 地点 | Bring your book to class. | 把书带到教室来 |
Bring + 某人/某物 + from + 地点 | Bring me a cup of tea from the kitchen. | 从厨房给我拿一杯茶来 |
Take + 某人/某物 + to + 地点 | Take your bag to the office. | 把包带到办公室去 |
Take + 某人/某物 + from + 地点 | Take the keys from the table. | 从桌子上拿钥匙 |
三、常用搭配与习惯用语
搭配 | 含义 |
Bring up | 抚养;提出(问题) |
Bring down | 降低;使沮丧 |
Bring back | 带回;使恢复 |
Take up | 占据;开始学习 |
Take off | 脱下;起飞 |
Take after | (外貌或性格)像(父母) |
Take on | 承担;呈现 |
四、总结
项目 | bring | take |
方向 | 从别处带到说话者所在位置 | 从说话者所在位置带到别处 |
重点 | 带来 | 带走 |
常见结构 | bring + 宾语 + to + 地点 | take + 宾语 + to + 地点 |
常见搭配 | bring up, bring back, bring in | take up, take off, take on |
通过以上对比可以看出,“bring”和“take”虽然都与“带”有关,但方向不同,使用场景也有所差异。正确使用这两个词,能让语言更加自然、地道。