首页 > 要闻简讯 > 宝藏问答 >

陈情表原文及翻译

2025-09-19 20:59:44

问题描述:

陈情表原文及翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 20:59:44

陈情表原文及翻译】《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的一篇奏章,内容真挚感人,表达了自己因祖母年老多病、无人奉养而无法应召出仕的苦衷。这篇文章以情感动人,语言恳切,是中国古代散文中的经典之作。

一、文章总结

《陈情表》通过叙述作者与祖母相依为命的现实情况,表达了自己对朝廷恩典的感激之情,同时恳请皇帝体谅自己的难处,允许自己暂不赴任,以便尽孝道。全文情感真挚,结构严谨,语言朴实,体现了儒家“孝”文化的深刻影响。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。 我李密冒昧上言:我因为命运坎坷,早年就遭遇了不幸。
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 我出生六个月,父亲就去世了;四岁时,舅舅强迫母亲改嫁。
祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。 祖母刘氏怜惜我年幼体弱,亲自抚养我长大。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 我小时候体弱多病,九岁还不能行走,孤单无依,直到成年。
既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。 家中没有伯叔,也没有兄弟,家族衰微,晚年才有了儿子。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。 外面没有同宗的亲戚,家里连一个五尺高的仆人都没有。
茕茕孑立,形影相吊。 孤单一人,只有自己的身影相伴。
而刘夙婴疾病,常在床蓐。 但祖母长期患病,常常卧病在床。
臣侍汤药,未曾废离。 我一直侍奉她服药治病,从未离开过。
逮奉圣朝,沐浴清化。 到了圣明的朝廷,我受到清明教化的恩泽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜愍。 我认为圣明的朝廷以孝道治理天下,即使是年迈的老者,也会受到怜悯。
况臣孤苦,特为尤甚。 更何况我这样孤独无助的人,更是特别严重。
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。 而且我年轻时曾在伪朝任职,担任过郎官,本来只是追求仕途显达,并不看重名声和气节。
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀? 如今我是一个亡国的卑贱俘虏,地位极其低微,却蒙受提拔,恩宠优厚,怎么敢犹豫不决,有什么非分之想呢?
但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只是因为祖母像夕阳西下,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。 我没有祖母,就没有今天的我;祖母没有我,也无法度过余生。
臣具以表闻,辞不就职。 我把这一切都写在奏表中,辞谢不接受任命。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜愍,况臣孤苦,特为尤甚。 我认为圣明的朝廷以孝道治理天下,即使是年迈的老者,也会受到怜悯,更何况我这样孤苦的人,更应得到体恤。
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。 而且我年轻时曾在伪朝任职,担任过郎官,本来只是追求仕途显达,并不看重名声和气节。
今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀? 如今我是一个亡国的卑贱俘虏,地位极其低微,却蒙受提拔,恩宠优厚,怎么敢犹豫不决,有什么非分之想呢?
但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只是因为祖母像夕阳西下,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。 我没有祖母,就没有今天的我;祖母没有我,也无法度过余生。
臣具以表闻,辞不就职。 我把这一切都写在奏表中,辞谢不接受任命。

三、结语

《陈情表》不仅是一篇表达孝心的奏章,也是一部展现个人情感与国家责任之间冲突的经典文本。李密以诚挚的语言打动了晋武帝,最终获得了理解与宽容。这篇文章至今仍被广泛传颂,成为中华文化中“孝”文化的重要象征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。